Ahmad Yamani (El Cairo, 1970). Reside en España desde 2001. Es poeta y traductor egipcio.
Doctor en Filología Árabe por la Universidad Complutense de Madrid. En la actualidad trabaja para Radio Exterior de España, emisión árabe.
Colabora en varias revistas y periódicos en el mundo árabe como escritor y traductor.
En 1991 le fue concedido el Premio “Rimbaud” -en homenaje al poeta francés- por el Ministerio de Cultura Egipcio y el Ministerio de Cultura Francés.
En 2010 ganó el Premio internacional “Beirut 39”, como uno de los mejores escritores árabes menores de cuarenta años, organizado por Hay Festival.
Algunos de sus poemas han sido traducidos al inglés, francés, alemán, español, polaco, rumano, italiano y fueron publicados en varias revistas y libros como: “Poésie 98” Francia; “Banipal”, Londres; “Angry Voices”, University of Arkansas, EE. UU; El Alambique, Madrid, ABC, España; Al Ahram Weekly, Egipto; Al Ahram Ebdo, Egipto; Beirut 39 Anthology, BLOOMSBURY PUBLISHING PLC. U; Hijos de la travesía. Siete poetas árabes actuales en España. Editorial Verbum. Madrid, 2013.
Ha participado como poeta en varios festivales y actos culturales, por ejemplo en Egipto, España, Francia, Londres, Beirut, Argelia, Emiratos árabes, EEUU, Italia, Marruecos…
Obtuvo la Beca internacional de Vermont Studio Center, Vermont, EEUU, agosto y septiembre del 2012, para escritores del Oriente Medio.
Ha traducido al árabe varios autores, entre ellos: José Ángel Valente, Rubén Darío, César Vallejo, Adolfo Bioy Casares, Miguel Casado, Rosendo Tello, Ángel Guinda, Agustín Porras, Roberto Bolaño, docenas de poetas actuales tanto en España como en Latinoamérica y dos antologías de la poesía chilena y colombiana. Asimismo, ha traducido varios escritores árabes al castellano.
Ha publicado en árabe los poemarios:
– (2013) Montasaf al-huyuraat. En medio de los cuartos (Editorial Merit, El Cairo)
– (2008) Amaken jati’a. Lugares equivocados (Editorial Merit, El Cairo).
– (2001) Wardat fi’l-raás. Rosas en la cabeza (Editorial Merit, El Cairo).
– (1998) Tahta shagara-t al-aíla. Bajo el árbol genealógico (Edición privada).
– (1995) Shawaria al-ábyad wa’l-áswad. Calles de blanco y negro (Edición privada).
Ha publicado en español el siguiente poemario:
- Refugio de huesos. (Editorial Olifante, España 2015)